El doodle de Google homenajea al idioma español con la letra Ñ

Los doodle son las ilustraciones que en ocasiones sustituyen a la identificación del buscador Google, sirviendo como homenaje o conmemoración de sucesos de especial relevancia

Este viernes, 23 de abril, se celebra el Día Mundial del Libro y del Idioma Español, por lo que Google ha lanzado su tradicional doodle.

El doodle presenta un diseño en el que se puede apreciar que el logo de Google, con sus letras en blanco, aparece con la letra Ñ, la distintiva letra de la lengua de Cervantes, de fondo en color azul.

Como se adelantó al principio, la razón para que este 23 de abril Google luzca una Ñ en su doodle tiene que ver con la conmemoración del Día del Idioma Español, una celebración que fue establecida en el 2010 por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. El propósito de esta conmemoración es el de celebrar el multilingüísmo y la diversidad cultural, al mismo tiempo que se promociona el uso en la igualdad de una de las seis lenguas oficiales de la organización.

La letra Ñ se utiliza esencialmente en el idioma español y de hecho, esta letra se ha convertido en símbolo de su identidad hasta llegar al punto de ser el emblema del Instituto Cervantes. Los primeros registros escritos de este carácter datan del siglo XII.

Previamente, se identificaba como dos letras N adjuntas (NN / nn) que procedía de la geminada latina, pero los escribas y copistas, con el propósito de ahorrar esfuerzo economizando letras, fueron adaptando la grafía poniendo la tilde llamada virgulilla sobre la letra N, dándole el origen así a la actual Ñ. De esta forma, una palabra latina como annus terminó convertida en añus hasta terminar acuñando la actual palabra española «año».

A partir del siglo XVIII, la letra Ñ pasó a formar parte del español de forma oficial, pero no es el único idioma donde ésta es utilizada. Por ejemplo, en España la utilizan también dialectos autonómicos locales como el euskera, el leonés, el bable y el gallego, mientras que en otros países se ha integrado en idiomas con influencia del español como el aimara, bubi, guaraní, mapuche, mixteco, quechua, yavapai y zapoteco en América. Asimismo, en Filipinas también se usa la Ñ en los idiomas tagalo y visayano.

Por último, y ya sin tomar en cuenta la influencia del español e incluso representando otros sonidos, nasales o palatales concretamente, hay diversos idiomas que tienen la letra Ñ como por ejemplo, el tártaro de Crimea, el malayo o el nauruano. Otros países como Senegal o Timor Oriental también la emplean e incluso en el noroeste de Francia, el bretón usa la Ñ para representar la nasalización de una vocal precedente, siendo admitida oficialmente desde 2008 para registrar nombres que la contengan. Por ejemplo, el nombre francés Jean pasaría a ser Jañ.

En un principio, el Día del Idioma Español se celebraba el 12 de Octubre, Día de la Hispanidad (o Día de la Raza) en algunos países de habla hispana, pero posteriormente se cambió la celebración para el 23 de abril, esto como homenaje a Miguel de Cervantes Saavedra, el autor del Quijote, cuya fecha de fallecimiento fue en esa fecha del año 1616. Casualmente, es la misma fecha de calendario, más no el mismo día (en Inglaterra aún no se había adoptado el calendario Gregoriano) en que falleció William Shakespeare, un motivo por el que también en esta jornada se celebra el Día del Libro.

 

 

Con información de Trece Bits

Suscribete
Notificar
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments

TAMBIÉN TE PUEDE GUSTAR